"Hay que endurecerse, pero sin perder la ternura jamás" [ "Há de endurecer-se, mas sem perder a ternura jamais" ~ Che Guevara ]
Amei essa música, realmente.A letra é igualmente linda.Ei-la:E como sou uma pessoa legal, aí vai a letra e a tradução.~I wanna live, I wanna giveI've been a miner for a heart of goldIt's these expressions that never giveKeeps me searching for a heart of goldAnd I'm getting oldThey keep me searching for a heart of goldAnd I'm getting oldI've been to Hollywood, I've been to redwoodI've crossed the ocean for a heart of goldI've been in my mind, its such a fine line,That keeps me searching for a heart of goldAnd I'm getting oldIt keeps me searching for a heart of goldAnd I'm getting oldKeeps me searching for a heart of gold,Keeps me searching and I'm growing oldKeeps me searching for a heart of goldI've been a miner for a heart of goldAnd I'm getting old.~Eu quero viverEu quero doarEu tenho cavado por um coração de ouroSão estas expressões que eu não abro mãoQue me mantém procurando por um coração de ouroE eu estou envelhecendoMe mantém procurando por um coração de ouroE eu estou envelhecendoEu estive em HollywoodEu estive em RedwoodAtravessei o oceano por um coração de ouroEu estive em minha mente, é uma linha tão tênueQue me mantém procurando por um coração de ouroE eu estou envelhecendoMe mantém procurando por um coração de ouroE eu estou envelhecendoMe mantém procurando por um coração de ouroVocê me mantém procurando por um coração de ouroE eu estou envelhecendoEu tenho cavado por um coração de ouro.~Interpretem como queiram. Eu já não me importo mais.
Postar um comentário
0 pessoas deram pitaco.:
Postar um comentário